Лента RSS
Записи
Комментарии

Записи в категории 'Уголок латиниста'

Латинско-русский словарь философских терминов

В предлагаемом, весьма неполном, словаре средневековых философских терминов сделана попытка передать содержание терминов в том их смысле, в каком, на взгляд составителя, они употреблялись средневековыми мыслителями. При составлении глоссария использовались следующие книги: Eisler R. Wörterbuch der Philosophischen Begriffe. Bd.1-3. Berlin, 1930; Selections from medieval philosophers. Ed. Transl. With introductory notes and glossary by Richard McKean. Bd 1 – 2. New York, 1958; Ueberwegs Friedrich. Grundriss der Geschichte der Philosophie. Bd.2. Base/Stuttgart, 1967; Неретина С. С. Опыт словаря средневековой культуры // Благо и истина: классические и неклассические регулятивы. М., 1998.

Ваганты

Ваганты

Русскоязычный сайт, посвященный вагантам. Поэзия вагантов в переводах Гинзбурга, Гаспарова и Румера; исследования; ссылки.

Carmina Burana

Оригинальные тексты вагантов как анонимных авторов, так и Архипииты Кёльнского, Серлона Вильтонского, Гугона Орлеанского, Вальтера Шатильонского.

Medieval Latin

Библиотека средневековых латинских текстов

Средневековая латинская поэзия, исторические сочинения и многое другое.

Horatius

HORATIUS.RU

Сайт о Квинте Горации Флакке. Полное собрание стихотворений с указанием размеров, коллекция переводов, биографические материалы

Lexicon Mediae Latinitatis

Lexicon Mediae Latinitatis

Онлайновая версия латинско-французско-английского словаря средневековой латыни Нирмейера.

Латинский язык без труда

На этом вики-сайте вы найдете конспекты лекций известнейшего французского учебника латинского языка Дезессара «Латинский язык без труда», адаптированные для русскоговорящей публики. Также здесь можно также найти полезные статьи и грамматические таблицы и небольшой словарь для работы с конспектами.

Конспекты лекций из учебника «Латинский язык без труда»

На настоящий момент готово 32 урока.

Glossarium

Glossarium Anglico-Latinum

Хороший англо-латинский онлайновый словарь, может быть полезен при переводе текстов на латынь.

Martialis

MARTIALIS.NET

Сайт о римском поэте Марке Валерии Марциале: полное собрание эпиграмм в оригинале, русские переводы, статьи.

Собрание неолатинской литературы на Latin Library
Латинская поэзия Нидерландов
Латинская поэзия Германии
Ирландская неолатинская литература
Неолатинская литература Великобритании
Современная латинская поэзия
Перевод поэмы «Беовульф» на латинский язык
Сонеты Шекспира в переводе на латынь
Dominus Anulorum (проект по переводу «Властелина Колец» на латынь)

15. Viatores et Asinus

Эта запись часть 15 из 15 в серии Латинский язык с баснями Эзопа

Duo qui una iter faciebant, asinum oberrantem in solitudine conspicati, accurrunt laeti, et uterque eum sibi vindicare coepit, quod eum prior conspexisset . Dum vero contendunt et rixantur, nec a verberibus abstinent, asinus aufugit, et neuter eo potitur.
Читать далее »

14. Mulier et Gallina

Эта запись часть 14 из 15 в серии Латинский язык с баснями Эзопа

Mulier quaedam habebat gallinam, quae ei quotidie ovum pariebat aureum. Hinc suspicari coepit, illam auri massam intus celare, et gallinam occidit. Sed nihil in ea reperit, nisi quod in aliis gallinis reperiri solet. Itaque dum majoribus divitiis inhiabat, etiam minores perdidit.
Читать далее »

13. Asinus

Эта запись часть 13 из 15 в серии Латинский язык с баснями Эзопа

Asinus, pelle leonis indutus, territabat homines et bestias, tanquam leo esset. Sed forte, dum se celerius movet, aures eminebant: unde agnitus, in pistrinum abductus est, ubi poenas petulantiae dedit.
Читать далее »

12. Boves

Эта запись часть 12 из 15 в серии Латинский язык с баснями Эзопа

In eodem prato pascebantur tres boves in maxima concordia, et sic ab omni ferarum incursione tuti erant. Sed dissidio inter illos orto, singuli a feris petiti et laniati sunt.
Читать далее »

11. Cancri

Эта запись часть 11 из 15 в серии Латинский язык с баснями Эзопа

Cancer dicebat filio: mi fili, ne sic obliquis semper gressibus incede, sed recta via perge. Cui ille, mi pater, respondit, libenter tuis praeceptis obsequar, si te prius idem facientem videro.
Читать далее »

10. Vulpes et Leo

Эта запись часть 10 из 15 в серии Латинский язык с баснями Эзопа

Vulpes, quae nunquam leonem viderat, quum ei forte occurrisset leo, ita est perterrita, ut paene moreretur formidine. Eundem conspicata iterum, timuit quidem, sed nequaquam ut antea. Tertio illi obviam facta, ausa est etiam propius accedere, eumque alloqui.
Читать далее »

Старые записи »

Rambler's Top100