Лента RSS
Записи
Комментарии

Записи в категории 'Мудрость Востока'

Poésies de l’époque des Thang

Краткая история китайской поэзии, поэзия эпохи Тан (Ли Бо, Ду Фу и др.) в переводе на французский язык.

«Cheu King»

«Ши цзин» («Книга песен») в переводе на французский язык.

Oeuvres de Meng Tzeu

«Мэн-цзы» в переводе на французский язык.

Confucius

«Лунь юй» в переводе на латинский язык.

Charles Muller

A. Charles Muller

A. Charles Muller is an academic specializing in Korean Buddhism and East Asian Yogacara, having published numerous books and articles on these topics. He is a longtime resident of Japan, currently teaching at the University of Tokyo. He is one of the earliest and most prolific developers of online research resources for the field of Buddhist Studies, being the founder and managing editor of both the Digital Dictionary of Buddhism and the H-Buddhism Scholars Information Network, along with having digitized and published numerous valuable reference works.

Resources for East Asian Language and Thought

Старая вера

Староверие в документах

Полемика между старообрядцами, полемические сочинения старообрядцев, краткая история старообрядческой церкви и др.

Орден Чоге

Традиция корейского дзен-буддийского ордена Чоге

Les Entretiens de Confucius

Le Maître dit : « Celui qui étudie pour appliquer au bon moment n’y trouve-t-il pas de la satisfaction ? Si des amis viennent de loin recevoir ses leçons, n’éprouve-t-il pas une grande joie ? S’il reste inconnu des hommes et n’en ressent aucune peine, n’est-il pas un homme honorable ?

Les Entretiens de Confucius

Tao Te King

La voie qui peut être exprimée par la parole n’est pas la Voie éternelle ; le nom qui peut être nommé n’est pas le Nom éternel.
(L’être) sans nom est l’origine du ciel et de la terre ; avec un nom, il est la mère de toutes choses.
C’est pourquoi, lorsqu’on est constamment exempt de passions, on voit son essence spirituelle ; lorsqu’on a constamment des passions, on le voit sous une forme bornée.
Ces deux choses ont une même origine et reçoivent des noms différents. On les appelle toutes deux profondes. Elles sont profondes, doublement profondes. C’est la porte de toutes les choses spirituelles.

http://taoteking.free.fr/interieur.php3?chapitre=1

La voie qui pourrait être une voie
n’est pas la voie éternelle.
Le nom qui pourrait la nommer
n’est pas un nom éternel.
Sans nom,
elle est le commencement du ciel et de la terre.
Ayant un nom,
elle est la mère de milliers d’êtres.
Ainsi, Toujours-sans-Désirs,
parce qu’il contemple son excellence,
et Toujours-avec-Désirs,
parce qu’il contemple ses limites.
Ces deux sortent de la même façon,
mais leurs noms sont différents.
Ensemble ils s’appellent profondeur,
obscurité plusieurs fois cachée,
accès à toutes les merveilles.

http://sites.google.com/site/taoteking11/Home/lao1

Циньский Мугун спросил…

Циньский Мугун спросил Радующегося Мастерству:
- Нет ли в твоем роду кого-нибудь другого, чтобы послать на поиски коня? Ведь годы твои уже немалые!
- У сыновей моих способности небольшие. Они сумеют найти хорошего коня, но не сумеют найти чудесного коня. Ведь хорошего коня узнают по его стати, по костяку и мускулам. У чудесного же коня все это то ли угасло, то ли скрыто, то ли утрачено, то ли забылось. Такой конь мчится, не поднимая пыли, не оставляя следов.
Прошу принять того, кто знает коней не хуже вашего слуги. Это – Высящийся во Вселенной.
Мугун принял Высящегося во Вселенной и отправил на поиски коней. Через три месяца тот вернулся и доложил:
- Отыскал. В Песчаных холмах.
- Какой конь? – спросил Мугун.
- Кобыла, каурая.
Послали за кобылой, а это оказался вороной жеребец. Читать далее »

Исследования гностицизма

Михаил Поснов. Гностицизм II века и победа христианской церкви над ним

Марианна Трофимова. Проблема гносиса в свете коптских рукописей первых веков нашей эры

Ирина Протопопова. «Пистис София» или Мистерия истолкования

Александр Логинов. О датировке Евангелия от Фомы. Гностицизм и проповедь Иисуса

В. Харламов. Три века гностицизма

Гностики или О «лжеименном знании» (сборник)

А. Ф. Лосев «Гностицизм» (глава из «Истории античной эстетики»)

Страница Евгения Родина, посвященная гностицизму

Источники по гностицизму

Трактат «Пистис София» в переводе М. К. Трофимовой

Библиотека Наг-Хаммади

Евангелие Иуды

Апокрифы гностиков

Гностические тексты на сайте Д. Алексеева

Гностические учения в изложении христианских авторов

Апокрифы Ветхого и Нового Завета

Библиотека из Наг-Хаммади

Тот, кто познал мир, нашел труп, и тот, кто нашел труп, – мир недостоин его.
Тот, кто познал мир, нашел тело, но тот, кто нашел тело – мир недостоин его.
Те, кто облекся совершенным светом – их не видят силы и не могут схватить их. Но облекутся светом в тайне, в соединении.
Когда вы познаете себя тогда вы будете познаны и вы узнаете, что вы – дети Отца живого. Если же вы не познаете себя, тогда вы – в бедности и вы – бедность.
Тот, кто знает все, нуждаясь в самом себе, нуждается повсюду.
Небеса, как и земля, свернутся перед вами, и тот, кто живой от живого, не увидит смерти. Ибо Иисус сказал: Тот кто нашел самого себя, – мир недостоин его.

перевод М. К. Трофимовой

山海經

«Книга гор и морей» («Шань хай цзин») относится к III-I вв. до и. э. Она возникла в результате полемики с «Книгой преданий» – одной из книг конфуцианского канона. В то время как в «Книге предания» мифология принимает вид истории, а мифологические герои выступают в роли мудрых правителей, в «Книге гор и морей» они оказываются богами природы, героями – устроителями земли м изобретателями благ цивилизации. Памятник представляет собой свод, включающий разновременные пласты и отражающий иногда чрезвычайно архаичные представления. «Книга гор и морей» имеет форму каталога гор, расположенных на территории Китая, и земель, находившихся, по представлению древних, на окраинах или за пределам» этой территории. Этот перечень включает элементы положительных знаний – зоогеографии, ботанической географии, народной медицины, а также народных верований и мифологии.

Впрочем, есть мнение, что «Шаньхай цзин» представляет собой практическое пособие для летающего колдуна.

«Шань хай цзин» («Книга гор и морей») в оригинале в полных иероглифах.

Читать далее »

Вон-буддизм

Вон-буддизм – религиозно-философское учение, возникшее в начале XX в. и традиционно относимое к так называемым «новым религиям» Кореи. В настоящее время он является четвертым по распространенности религиозным учением в Корее (после буддизма, протестантизма и католицизма). Вон-буддисты ведут активную миссионерскую деятельность по всему миру, в том числе и в России.
Читать далее »

명심보감

Мёнсим погам (明心寶鑑)

Средневековое корейское сочинение, представляющее собой собрание афоризмов китайских и корейских мудрецов. На сайте представлен оригинал на классическом китайском языке, корейская транскрипция текста, перевод на современный корейский язык, лексический и грамматический комментарий.

Лингво Тест от Папы Хуху

Опрос по одному из вопросов теста от Папы Хуху:

Цилинь - это

View Results

Loading ... Loading ...

Старые записи »

Rambler's Top100