Старая вера
Опубликовано в разделе История Восточной Европы, Мудрость Востока on Мар 7th, 2010
Опубликовано в разделе История Восточной Европы, Мудрость Востока on Мар 7th, 2010
Опубликовано в разделе Мудрость Востока on Мар 7th, 2010
Опубликовано в разделе Мудрость Востока, Цитаты on Фев 7th, 2010
Опубликовано в разделе Мудрость Востока, Цитаты on Фев 7th, 2010
La voie qui peut être exprimée par la parole n’est pas la Voie éternelle ; le nom qui peut être nommé n’est pas le Nom éternel.
(L’être) sans nom est l’origine du ciel et de la terre ; avec un nom, il est la mère de toutes choses.
C’est pourquoi, lorsqu’on est constamment exempt de passions, on voit son essence spirituelle ; lorsqu’on a constamment des passions, on le voit sous une forme bornée.
Ces deux choses ont une même origine et reçoivent des noms différents. On les appelle toutes deux profondes. Elles sont profondes, doublement profondes. C’est la porte de toutes les choses spirituelles.
http://taoteking.free.fr/interieur.php3?chapitre=1
La voie qui pourrait être une voie
n’est pas la voie éternelle.
Le nom qui pourrait la nommer
n’est pas un nom éternel.
Sans nom,
elle est le commencement du ciel et de la terre.
Ayant un nom,
elle est la mère de milliers d’êtres.
Ainsi, Toujours-sans-Désirs,
parce qu’il contemple son excellence,
et Toujours-avec-Désirs,
parce qu’il contemple ses limites.
Ces deux sortent de la même façon,
mais leurs noms sont différents.
Ensemble ils s’appellent profondeur,
obscurité plusieurs fois cachée,
accès à toutes les merveilles.
http://sites.google.com/site/taoteking11/Home/lao1
Опубликовано в разделе Мудрость Востока, Цитаты on Дек 8th, 2009
Циньский Мугун спросил Радующегося Мастерству:
- Нет ли в твоем роду кого-нибудь другого, чтобы послать на поиски коня? Ведь годы твои уже немалые!
- У сыновей моих способности небольшие. Они сумеют найти хорошего коня, но не сумеют найти чудесного коня. Ведь хорошего коня узнают по его стати, по костяку и мускулам. У чудесного же коня все это то ли угасло, то ли скрыто, то ли утрачено, то ли забылось. Такой конь мчится, не поднимая пыли, не оставляя следов.
Прошу принять того, кто знает коней не хуже вашего слуги. Это – Высящийся во Вселенной.
Мугун принял Высящегося во Вселенной и отправил на поиски коней. Через три месяца тот вернулся и доложил:
- Отыскал. В Песчаных холмах.
- Какой конь? – спросил Мугун.
- Кобыла, каурая.
Послали за кобылой, а это оказался вороной жеребец. Читать далее »
Опубликовано в разделе Мудрость Востока on Дек 7th, 2009
Михаил Поснов. Гностицизм II века и победа христианской церкви над ним
Марианна Трофимова. Проблема гносиса в свете коптских рукописей первых веков нашей эры
Ирина Протопопова. «Пистис София» или Мистерия истолкования
Александр Логинов. О датировке Евангелия от Фомы. Гностицизм и проповедь Иисуса
В. Харламов. Три века гностицизма
Гностики или О «лжеименном знании» (сборник)
А. Ф. Лосев «Гностицизм» (глава из «Истории античной эстетики»)
Страница Евгения Родина, посвященная гностицизму
Опубликовано в разделе Мудрость Востока on Дек 7th, 2009
Опубликовано в разделе Мудрость Востока, Цитаты on Дек 5th, 2009
Тот, кто познал мир, нашел труп, и тот, кто нашел труп, – мир недостоин его.
Тот, кто познал мир, нашел тело, но тот, кто нашел тело – мир недостоин его.
Те, кто облекся совершенным светом – их не видят силы и не могут схватить их. Но облекутся светом в тайне, в соединении.
Когда вы познаете себя тогда вы будете познаны и вы узнаете, что вы – дети Отца живого. Если же вы не познаете себя, тогда вы – в бедности и вы – бедность.
Тот, кто знает все, нуждаясь в самом себе, нуждается повсюду.
Небеса, как и земля, свернутся перед вами, и тот, кто живой от живого, не увидит смерти. Ибо Иисус сказал: Тот кто нашел самого себя, – мир недостоин его.
перевод М. К. Трофимовой
Опубликовано в разделе Восточная литература, Мудрость Востока on Авг 7th, 2009
«Книга гор и морей» («Шань хай цзин») относится к III-I вв. до и. э. Она возникла в результате полемики с «Книгой преданий» – одной из книг конфуцианского канона. В то время как в «Книге предания» мифология принимает вид истории, а мифологические герои выступают в роли мудрых правителей, в «Книге гор и морей» они оказываются богами природы, героями – устроителями земли м изобретателями благ цивилизации. Памятник представляет собой свод, включающий разновременные пласты и отражающий иногда чрезвычайно архаичные представления. «Книга гор и морей» имеет форму каталога гор, расположенных на территории Китая, и земель, находившихся, по представлению древних, на окраинах или за пределам» этой территории. Этот перечень включает элементы положительных знаний – зоогеографии, ботанической географии, народной медицины, а также народных верований и мифологии.
Впрочем, есть мнение, что «Шаньхай цзин» представляет собой практическое пособие для летающего колдуна.
«Шань хай цзин» («Книга гор и морей») в оригинале в полных иероглифах.
Опубликовано в разделе Мудрость Востока on Июн 24th, 2009
Вон-буддизм – религиозно-философское учение, возникшее в начале XX в. и традиционно относимое к так называемым «новым религиям» Кореи. В настоящее время он является четвертым по распространенности религиозным учением в Корее (после буддизма, протестантизма и католицизма). Вон-буддисты ведут активную миссионерскую деятельность по всему миру, в том числе и в России.
Читать далее »
Опубликовано в разделе Мудрость Востока on Май 24th, 2009
Опубликовано в разделе Мудрость Востока on Май 6th, 2009
Опубликовано в разделе Мудрость Востока, Переводы прозы on Апр 27th, 2009
Однажды император Хуанди гулял по северному берегу Чишуй – Красной реки, и поднялся на гору Куньлунь. Когда же он возвращался назад, то потерял свою черную жемчужину. Император послал мудрого бога Чжи на поиски, но тот не смог найти жемчужину. Тогда Хуанди послал бога Личжу, обладавшего острым зрением, но и тот не нашел жемчужину. Не обнаружил нигде ее и Чигоу, бог, искусный в спорах. Наконец, Хуанди поручил поиски божеству по имени Сянван, которое отличалось крайней рассеянностью. Сянван нашел черную жемчужину и принес ее императору.
- Поистине, это достойно удивления, – сказал Хуанди. – Как же Сянвану удалось отыскать ее?
(из «Чжуан-цзы»)
Опубликовано в разделе Мудрость Востока on Апр 26th, 2009
«Тринадцатиканоние» (кит. ши сань цзин; 十三經) – наиболее полный свод конфуцианских канонических книг, сложившийся окончательно в эпоху династии Сун (X – XIII вв.). В него вошли книги «Пятиканония» (иначе «Пятикнижия») и «Четверокнижия», а также еще ряд произведений. Полный список Тринадцатиканония следующий:
- Книга Перемен (И цзин)
- Канон писаний (Шу цзин)
- Книга Песен (Ши цзин)
- Правила благопристойности эпохи Чжоу (Чжоу ли)
- Образцовые церемонии и правила благопристойности (И ли)
- Записки о правилах благопристойности (Ли цзи)
- Летопись весен и осеней с преданием Цзо (Чунь цю Цзо чжуань)
- Летопись весен и осеней с преданием Гунъяна (Чунь цю Гунъян чжуань)
- Летопись весен и осеней с преданием Гуляна (Чунь цю Гулян чжуань)
- Речи и беседы (Лунь юй)
- Канон сыновней почтительности (Сяо цзин)
- Приближение к классике (Эр я) – первый в Китае толковый словарь
- Мэн-цзы
В XVI – XVIII вв. полный Ши сань цзин вместе с комментариями издавался три раза. Наиболее авторитетным считается издание, сделанное в 1816 году ученым Жуань Юанем, которое воспроизводилось с тех пор около двадцати раз.
Вплоть до начала XX столетия Ши сань цзин был основой китайской философии, науки и системы образования. Его знание было необходимым для сдачи экзаменов для получения ученых степеней и официальных должностей.
Опубликовано в разделе Мудрость Востока on Апр 21st, 2009
«Четверокнижие» (кит. сы шу; 四書) является второй, наряду с Пятикнижием, частью конфуцианского канона. «Четверокнижие» было составлено крупнейшим неоконфуцианским мыслителем Чжу Си (1130 – 1200 гг.). Как явствует из названия, оно состоит из четырех сочинений.
- «Лунь юй» («Речи и суждения»; 論語) – сборник афоризмов Конфуция, записанных его учениками.
- «Мэн-цзы» (孟子) – книга изречений древнекитайского философа-конфуцианца Мэн Кэ (Мэн-цзы), жившего в IV веке до н. э.
- «Чжун юн» («Учение о срединном пути»; 中庸) – трактат, который приписывается ученику Конфуция Цзы Сы, но написанный, видимо, в III в. до н. э.
- «Да сюэ» («Великое учение; 大學), было создано в V – III вв. до н. э. и первоначально входило в состав «Записей о ритуале» («Ли цзи»), одной из книг «Пятикнижия». В эпоху неоконфуцианства благодаря таким мыслителям как Чэн Хао, Чэн И и Чжу Си «Да сюэ» стало рассматриваться как самостоятельное философское произведение. Авторство текста было приписано ученику Конфуция Цзэн-цзы. В 1687 году «Да сюэ» было переведено на латинский язык иезуитом Ф. Купле. Первые русские переводы «Да сюэ», сделанные с вэньяня, относятся к концу XVIII века.