Лента RSS
Записи
Комментарии

10. Vulpes et Leo

Эта запись часть 10 из 15 в серии Латинский язык с баснями Эзопа

Vulpes, quae nunquam leonem viderat, quum ei forte occurrisset leo, ita est perterrita, ut paene moreretur formidine. Eundem conspicata iterum, timuit quidem, sed nequaquam ut antea. Tertio illi obviam facta, ausa est etiam propius accedere, eumque alloqui.

Словарь

vulpes, vulpis – лиса
leo, leonis – лев
quae – которая
nunquam – никогда
video, vidi, videre – видеть
quum (cum) – когда
ei – ее
forte – случайно
ocurro, occurri, occurere – встретить, столкнуться
ita – так
perterritus – быть напуганным (perterreo, perterrui, perterrere – устрашать, приводить в ужас)
paene – почти, чуть
morior, mortuus sum, mori – умирать
formido, formidinis – страх
eundem – его же
conspico, conspexi, conspicere – увидеть, заметить
iterum – еще раз, вторично
timeo, timui, timere – бояться, пугаться
quidem – хотя
nequaquam – совсем не, ни в коей мере
antea – раньше, до того
tertio – в третий раз
obviam – навстречу
ausus – смелый
propius – ближе
accedo, accessi, accedere – подходить
eumque – с ним
alloquor, allocutus sum, alloqui – обратиться с речью, заговорить

Перевод

Лиса и лев

Лиса, которая никогда не видела льва, когда ее случайно встретил лев, так была напугана, что чуть не умерла от страха. Встретив его же во второй раз, хоть испугалась, но совсем не так, как до этого. Когда он третий раз попался ей навстречу, была смела и подошла ближе, чтобы с ним завести разговор.

Series Navigation«9. Canis et Boves11. Cancri»

Похожих записей нет, пока...

Оставить комментарий

Rambler's Top100