Лента RSS
Записи
Комментарии

15. Viatores et Asinus

Эта запись часть 15 из 15 в серии Латинский язык с баснями Эзопа

Duo qui una iter faciebant, asinum oberrantem in solitudine conspicati, accurrunt laeti, et uterque eum sibi vindicare coepit, quod eum prior conspexisset . Dum vero contendunt et rixantur, nec a verberibus abstinent, asinus aufugit, et neuter eo potitur.

Словарь

viator – путник
duo – два
iter, itineris – поездка, путешествие
oberrans – блуждающий (oberro, oberravi, oberrare – блуждать, скитаться)
solitudo, solitudinis – одиночество
accurro, accurri, accurrere – спешить
laetus – счастливый
uterque – оба
vindico, vindicavi, vindicare – претендовать, заявлять претензию
quod – ибо
prior – первый
verum – истина, правда
contendo, contendi, contendere – спорить
rixor, rixatus sum, rixari – ссориться, шумно спорить
nec (neque) – и не
verber, verberis – удары, побои
abstineo, abstinui, abstinere – воздерживаться
aufugio, aufugi, aufugere – убегать
neuter – ни тот, ни другой
potior, potitus sum, potiri – завладеть, захватить

Перевод

Путники и осел

Двое, которые отправились в одно путешествие, заметили осла, блуждающего в одиночестве. Они радостно поспешили к нему, и каждый из них стал требовать его себе, ибо первым его заметил. Пока они спорили об истине и ругались, не удерживаясь и от ударов, осел убежал, и никто из них им не завладел.

Series Navigation«14. Mulier et Gallina

Похожих записей нет, пока...

Оставить комментарий

Rambler's Top100