Лента RSS
Записи
Комментарии

Записи с тэгом 'латинская литература'

Клавдий Клавдиан

Сочинения Клавдия Клавдиана в переводах М. Гаспарова и Е. Рабинович

Клавдиан. Фесценнины на брак Гонория Августа (в переводе Романа Шмаракова)

Клавдиан. Лирика (переводы их «Хрестоматии по античной литературе», 1965 г.)

Claudianus Homepage: собрание сочинений Клавдиана в оригинале

Проперций

Избранные элегии Секста Проперция (50 – ок. 16 г. до н. э.) в переводах Алексея Цветкова

Стихотворения Катулла в переводах Анри Волохонского (публикация в «Митином журнале»

Катулл к Лесбии. Стихотворения Катулла в рифмованных переводах Михаила Сазонова

Книга Катулла Веронского в переводах Сергея Шервинского

Коллекция переводов 1-го стихотворения Катулла (Pedicabo ego vos et irrumabo)

Избранные стихотворения Катулла в переводе Алексея Цветкова

Рецензия Романа Шмаракова на книгу стихов Катулла в переводе Максима Амелина

Античная литетература

Античная литература

Библиотека древнегреческих и древнеримских текстов в русских переводах.

Латинские и греческие авторы

Hodoi Elektronikai

Тексты греческих авторов в переводе на французский язык.

Itinera Electronica

Тексты латинских авторов в переводе на французский язык.

Ваганты

Ваганты

Русскоязычный сайт, посвященный вагантам. Поэзия вагантов в переводах Гинзбурга, Гаспарова и Румера; исследования; ссылки.

Carmina Burana

Оригинальные тексты вагантов как анонимных авторов, так и Архипииты Кёльнского, Серлона Вильтонского, Гугона Орлеанского, Вальтера Шатильонского.

Medieval Latin

Библиотека средневековых латинских текстов

Средневековая латинская поэзия, исторические сочинения и многое другое.

Horatius

HORATIUS.RU

Сайт о Квинте Горации Флакке. Полное собрание стихотворений с указанием размеров, коллекция переводов, биографические материалы

Martialis

MARTIALIS.NET

Сайт о римском поэте Марке Валерии Марциале: полное собрание эпиграмм в оригинале, русские переводы, статьи.

Собрание неолатинской литературы на Latin Library
Латинская поэзия Нидерландов
Латинская поэзия Германии
Ирландская неолатинская литература
Неолатинская литература Великобритании
Современная латинская поэзия
Перевод поэмы «Беовульф» на латинский язык
Сонеты Шекспира в переводе на латынь
Dominus Anulorum (проект по переводу «Властелина Колец» на латынь)

Caput I

Via de qua dicere possimus Via vera non est.
Nomen, quod nominitare possimus Nomen verum non est.
Absentia principium caeli et terrae vocatur.
Praesentia mater decem millium rerum vocatur.
Inde si vis ejus essentiam videre, statim mane in absentia.
Si vis ejus manifestationem videre, statim mane in praesentia.
Illae duae ex uno fonte oriuntur et tantum nomine differunt.
Utraque absconditae vocantur.
Abscondita et abscondita januae ad multum miraculorum sunt.

第一章

道可道非常道
名可名非常名
無名天地之始
有名萬物之母
故常無欲以觀其妙
常有欲以觀其徼
此兩者同出而異名
同謂之玄
玄之又玄眾妙之門

Песнь о зубре

О Николае Гусовском, авторе поэмы «Песнь о зубре» мы знаем очень мало. Неизвестна точная дата рождения – где-то между 1475 и 1485 годами. Неизвестна и дата смерти – после 1533 года. В нашем поле зрения только сравнительно небольшой участок его жизни, на который пришлась основная творческая деятельность этого классика польской, белорусской и латинской литературы. Читать далее »

Rambler's Top100