Лента RSS
Записи
Комментарии

Записи с тэгом 'японский язык'

Классический японский язык

A summary of classical Japanese grammar

This brief description of classical grammar is based on the book of Akira Komai and Thomas H. Rohlich: An Introduction to Classical Japanese, 1991, Bonjinsha Co.

Sydney Crowcour. An introduction to kambun

Введение в камбун (японизированный вариант классического китайского языка)

Bungo Nyûmon

Bungo Nyûmon – A Brief Introduction to Classical Japanese

Введение в классический японский язык

umai

Читал где-то, что японское слово умай 美味い, то есть «вкусный» некогда записывалось иероглифом «лошадь» (яп. ума) и выглядело так: 馬い. Объяснялось это тем, что предки японцев, кочевники, пришедшие через Корейский полуостров из Маньчжурии, самым вкусным мясом считали конину.

Система Поливанова

あ / ア   а (a) い / イ   и (i) う / ウ   у (u) え / エ   э (e) お / オ   о (o)  
か / カ   ка (ka) き / キ   ки (ki) く / ク   ку (ku) け / ケ   кэ (ke) こ / コ   ко (ko) きゃ / キャ   кя (kya) きゅ / キュ   кю (kyu) きょ / キョ   кё (kyo)
さ / サ   са (sa) し / シ   си (shi) す / ス   су (su) せ / セ   сэ (se) そ / ソ   со (so) しゃ / シャ   ся (sha) しゅ / シュ   сю (shu) しょ / ショ   сё (sho)
た / タ   та (ta) ち / チ   ти (chi) つ / ツ   цу (tsu) て / テ   тэ (te) と / ト   то (to) ちゃ / チャ   тя (cha) ちゅ / チュ   тю (chu) ちょ / チョ   тё (cho)
な / ナ   на (na) に / ニ   ни (ni) ぬ / ヌ   ну (nu) ね / ネ   нэ (ne) の / ノ   но (no) にゃ / ニャ   ня (nya) にゅ / ニュ   ню (nyu) にょ / ニョ   нё (nyo)
は / ハ   ха (ha) ひ / ヒ   хи (hi) ふ / フ   фу (fu) へ / ヘ   хэ (he) ほ / ホ   хо (ho) ひゃ / ヒャ   хя (hya) ひゅ / ヒュ   хю (hyu) ひょ / ヒョ   хё (hyo)
ま / マ   ма (ma) み / ミ   ми (mi) む / ム   му (mu) め / メ   мэ (me) も / モ   мо (mo) みゃ / ミャ   мя (mya) みゅ / ミュ   мю (myu) みょ / ミョ   мё (myo)
や / ヤ   я (ya)   ゆ / ユ   ю (yu)   よ / ヨ   ё (yo)  
ら / ラ   ра (ra) り / リ   ри (ri) る / ル   ру (ru) れ / レ   рэ (re) ろ / ロ   ро (ro) りゃ / リャ   ря (rya) りゅ / リュ   рю (ryu) りょ / リョ   рё (ryo)
わ / ワ   ва (wa)   を / ヲ   о (wo)  
ん / ン   н (n)    
 
が / ガ   га (ga) ぎ / ギ   ги (gi) ぐ / グ   гу (gu) げ / ゲ   гэ (ge) ご / ゴ   го (go) ぎゃ / ギャ   гя (gya) ぎゅ / ギュ   гю (gyu) ぎょ / ギョ   гё (gyo)
ざ / ザ   дза (za) じ / ジ   дзи (ji) ず / ズ   дзу (zu) ぜ / ゼ   дзэ (ze) ぞ / ゾ   дзо (zo) じゃ / ジャ   дзя (ja) じゅ / ジュ   дзю (ju) じょ / ジョ   дзё (jo)
だ / ダ   да (da) ぢ / ヂ   дзи (ji) づ / ヅ   дзу (zu) で / デ   дэ (de) ど / ド   до (do) ぢゃ / ヂャ   дзя (ja) ぢゅ / ヂュ   дзю (ju) ぢょ / ヂョ   дзё (jo)
ば / バ   ба (ba) び / ビ   би (bi) ぶ / ブ   бу (bu) べ / ベ   бэ (be) ぼ / ボ   бо (bo) びゃ / ビャ   бя (bya) びゅ / ビュ   бю (byu) びょ / ビョ   бё (byo)
ぱ / パ   па (pa) ぴ / ピ   пи (pi) ぷ / プ   пу (pu) ぺ / ペ   пэ (pe) ぽ / ポ   по (po) ぴゃ / ピャ   пя (pya) ぴゅ / ピュ   пю (pyu) ぴょ / ピョ   пё (pyo)

(Таблица взята из Википедии)

Японская письменность

Японская письменность представляет собой достаточно сложную систему. Из Китая древние японцы заимствовали иероглифы, но были вынуждены добавить к ним свои собственные знаки. Это, прежде всего две слоговые азбуки, которые носят общее название «кана». Читать далее »

Как учить иероглифы

Одна из основных сложностей китайского и японского языков – иероглифическая письменность. Иероглифов очень много, их изучение отнимает время. Соответственно, процесс изучения самого языка очень растягивается. Китаисту надо знать около 4 тысяч иероглифов, японисту меньше, порядка двух тысяч. При этом в иероглифический словарь все равно придется заглядывать. Читать далее »

Rambler's Top100